אמא, התאהבתי ביהודייה

אמא, יש לי חדשות רעות, נתקעתי במעלית עם החתיכה הלוהטת הזאת. אולי כדאי לך לשבת אמא, כי הבן שלך התאהב ביהודייה.

התאהבתי ביהודייה. העור שלה לבן ושלי חום, היא היתה בדרכה למעלה ואני בדרך למטה. המעלית נתקעה בלי חשמל, איך ביני לבינה עברו זרמים. האם נועדנו זה לזו? השם שלה לא ג'ייני אבל יש לה רובה, ולי קצת קשה לדבר עברית. האם היא דוברת ערבית? – היא יודעת מילה או שתיים: "עצור או שאני יורה". היא הרגישה חנוקה במעלית, אז החליפה את חולצת המדים בחולצה רגילה. רציתי להתחיל איתה אז אמרתי לה: "החולצה הזו יותר יפה לך מהמדים". ואז השיבה: "בלי הכוונות של הצלף אתה דווקא נראה טוב".

במעלית שיתפנו זה את זו בחלומות שלנו. היא סיפרה שהחלום שלה הוא להיות טייסת ולחפש בשחקים, אני אמרתי שהחלום שלי הוא לטוס בלי שיערכו עלי חיפוש. "תהיה שאפתני", היא אמרה לי. "אם תרצה אין זו אגדה, כמו שאמר הרצל כשעמד על המרפסת". אז עניתי לה: "אשתמש באימרה הזו, מיד אחרי שאקבל אישור לבנות מרפסת בבית". אזמין אותך לביתי, נשמע יחד זהבה בן ואום כולתום, ואקח אותך לגן עדן". אבל כל מה שהיא שמעה זה רק "בום" ו"גן עדן". אמרתי "69", היא שמעה "67". רוצה לעשות איתך אהבה פרועה, אבל לשם שינוי אולי אני אשים לך אזיקים?

תרגום חלקי של מילות השיר "אמא, התאהבתי ביהודייה", מתוך האלבום "נודבוק על אמר" (דבקה על הירח) של הרכב ההיפ הופ הפלסטיני DAM.

אוהבים? תרמו להכל שקרים

Flattr this
איך היית רוצה להגיב

להגיב

*